Tobian words as collected by E.M. Quackenbush and published in his dissertation in 1968 and
as collected in 2009, 2010, 2012, and 2013 by Peter W. Black and Barbara W. Black working with Isauro Andrew who provided spelling, pronunciation, and occasional emendations through Word 222, with Nemecio Andrew from Word 223 through Word 300, and with Sisma Andrew from Word 301 to the end. |
English |
E.M. Quackenbush |
Isauro Andrew |
Audio |
Isauro Andrew’s Notes |
1. body |
bwoos -ur |
poos |
03082 |
|
2. hand (from wrist down) |
gumwėc -yr |
pau |
03083 |
|
3. left (side) |
goroceegir |
horouchehir |
03084 |
|
4. right (side) |
goromaaga |
horoumaha |
03085 |
|
5. arm, wing |
paawy pawyr |
pau paururer |
03086 |
|
6. elbow |
gapiripinnipėwy |
|
03087 |
|
7. finger |
gaat gaatyr // gatt –yr |
haat |
03088 |
|
8. (finger, toe) nail |
kky -r |
ku |
03089 |
Isauro spelled this as ku; however, he spoke kuripa (spelling by BWB*). |
9. leg |
guubw -er |
huub |
03090 |
|
10. foot |
capacaparibubw -er |
chapachaparihuub |
03091 |
|
11. ankle-bone |
capacaparibubw -er |
bihinihuub |
03092 |
|
12. knee |
pogomoj –ir |
pohomoi |
03093 |
|
13. thigh |
capirigubw |
chapirihuub |
03094 |
|
14. buttocks |
gaap –ir |
haap |
03095 |
|
15. bark (of a tree) |
giin gin |
hin chirihet |
03096 |
|
16. skin |
ryyg –yr |
hin |
03097 |
Hin yahamat: layer of tissue. Ruuh: outer layer of anything. |
17. blood |
cca caar |
chaa |
03098 |
|
18. body hair |
motogO -ori |
mouhouh |
03099 |
Sounds like: yenchim. Isauro may have thought mouhouh was not correct word. |
19. to remove hair, feathers |
wyrefi |
usus |
03100 |
Usus is not used for people. |
20. hair (of the head) |
jancimw |
enchimei |
03101 |
|
21. pubic hair |
goog -or |
|
|
|
22. feather |
wyyr |
urerimar |
03102 |
|
23. beard |
reebwE -er |
eeb |
03103 |
|
24. sideburns |
jarys –er |
yarsars |
03104 |
|
25. wattles |
|
hinfariyet |
03105 |
BWB’s spelling; Isauro did not spell it. |
26. comb (chicken) |
|
|
|
There is no word for it so we say “The thing on top of the rooster, i.e., men[thing]; pertaining to that thing. This would be true in many cases where no specific word exists. |
27. top-knot |
gapejA –ar |
haper |
03106 |
|
28. vein |
waag –ar |
waah |
03107 |
|
29. head |
ciimw –er |
chiim |
03108 |
|
30. neck |
wyyg –er |
uuh |
03109 |
See 100—full: uuh. Also means wind/lobster/sail. |
31. nose |
bwawutU -uri |
bout |
03110 |
|
32. mouth |
jaw –ar |
yaaw |
03111 |
Pronounced yow. In compound words, many lose the longness of the vowel and the spelling will change from, e.g., the double a to a single a. |
33. tooth |
ngii –r |
ngii |
03112 |
|
34. tongue |
reew –er |
nunusuruhan |
03113 |
Reew, the old word, is a bad word for tongue; an impolite word. The correct word is nunusuruhan. The nu sound is like nur. |
35. lip |
tirijaaw tirijawar |
tiriyaw |
03114 |
|
36. throat |
wagang –ar |
wahang |
03115 |
|
37. forehead |
móóng mėngor |
mong |
03116 |
|
38. ear |
taring –er |
tering |
03117 |
|
39. eye |
maat matar |
maat |
03118 |
|
40. eyebrow |
faat –yr |
faat |
03119 |
|
41. eyelashes |
pagyng (ari mat) |
pohungerimet |
03120 |
|
42. face |
wóó -r |
woo |
03121 |
|
43. cheek |
taap –ar |
tap |
03122 |
|
44. chin |
jeet –er |
eet |
03123 |
|
45. back |
tagygY –er |
tahuhu |
03124 |
|
46. shoulder |
jafag –ar |
yafah |
03125 |
|
47. chest |
wuubwA –er |
|
|
|
48. rib |
cirijėėw –yr |
mataringoruhngar |
03126 |
|
49. belly, abdomen |
siij -er |
siie |
03127 |
PWB note: question re 56. |
50. pubic area |
ppyyng |
pung |
03128 |
|
51. navel |
wubwut –er |
ubut |
03129 |
Also means coconut palm. |
52. bald |
bwyyr |
bur |
03130 |
Isauro added a new word here: chimiebur (03131). Cf. Quackenbush Word List No. 350. |
53. brain |
gabwubwu –ur |
habubu |
03132 |
|
54. bone |
cii –r |
chir |
03133 |
|
55. viscera |
taar taan |
taar |
03134 |
|
56. stomach |
cygyrymangaw |
chuhur mangau |
03135 |
PWB note: question re 49. |
57. gall bladder |
jaat –ir |
yaati |
03136 |
|
58. liver |
jees –er |
ess |
03137 |
|
59. lungs |
fagaw –ar |
fehewa |
03138 |
|
60. heart |
warugur waruguni |
uwaruhur |
03139 |
|
61. to breathe |
ngas |
ngas |
03140 |
|
62. breast (female) |
tyyt tyytyr |
tut or tuut |
03141 |
Isauro worries about how to spell the tu sound: tut or tuut. Also see 133—color: tooh. |
63. milk |
cantyyt |
chentut |
03142 |
|
64. boil (n.) |
guubw –ur |
hubechihichih |
03143 |
|
65. scar |
bwatybwaat –yr |
batbaat |
03144 |
|
66. leprosy |
leprosii |
abedes |
03145 |
Leprosy: there was no local word. Abedes is borrowed from Palauan where it was likely borrowed from Japan. |
67. to smell it |
tėėngy |
tangutang |
03146 |
|
68. to hear |
gongO |
hongohong |
03147 |
|
69. to see it
corrected: to see |
mwej / gakóne |
maeyahi |
03232 |
Maeyahi does not mean “to see it” but rather “to see.” |
70. to laugh |
mámári |
memer
|
03233 |
With several verbs Isauro originally added an initial “e” but then removed it because that “e” adds a pronoun. The “to” is built into the word. For example, he changed ememer to memer. |
71. to cry |
táátáng -ir |
tetengi
|
03234 |
|
72. tear |
canimat |
chenimat |
03152 |
|
73. spittle |
gutuf |
hutuf |
03153 |
|
74. to vomit |
mmwut |
muut |
03235 |
Muut—this is a very long u. |
75: to belch |
gygėg |
huhoah |
03155 |
Isauro says the "oa" sound is distinct from the "hu" or "ha" sounds. |
76. to hiccup |
muteg |
muteh |
03156 |
|
77. blow on it |
wuugu |
uhuu |
03157 |
Uhuu sounds like "oo hoo" |
78. to cough |
fagafag |
fahafah |
03236 |
|
79. to drink |
ryyr |
ruur |
03237 |
|
80. to eat |
mangaw |
mangau |
03238 |
|
81. to bite it |
gysy |
husuu |
03239 |
Husuu—long u. Sounds like "eh hoo soo." |
82. to suck |
gamit |
hamitii |
03240 |
Hamitii—long i.
|
83. to swallow it |
gapyngy |
hapungu |
03241 |
This word, hapungu (the u is light), does not mean “to swallow it,” but rather a small swallow, i.e., clearing throat. A bigger swallow is wohowoh. |
84. perspiration |
mórór |
moror |
03164 |
|
85. anus |
pygyg –er |
buhuh |
03165 |
|
86. excrement |
paag –ar |
peyah |
03166 |
|
87. penis |
gaaj –ir |
hai |
03167 |
|
88. testicles |
sėėr sėėn |
soor |
03168 |
|
89. urine |
garėwyrėwy |
harorou |
03169 |
|
90. vagina |
bwiij –er |
tuuh |
03170 |
Bwiij means any hole. The correct word for vagina is tuuh.
|
91. to break wind |
singO |
ngur peyah |
03171 |
SingO is a Sonsorol word according to Isauro. The Tobian word is ngur peyah. |
92. fat (adj) |
bwataj |
butei |
03172 |
|
93. thin (not fat) |
rangiita |
auchi |
03173 |
Rengita means emaciated. The Tobian word for thin (not fat) is auchi. |
94. thick (object) |
masėėsėr |
masoasoar |
03174 |
|
95. thick (liquid) |
jeppitO |
pito |
03175 |
Very light o. If connected to another word, the ending "o" would be more stressed, e.g., pito:bollard (that to which one ties a ship). |
96. thin (object) |
marifirif |
merifirif |
03176 |
|
97. hungry |
suung |
suung |
03177 |
Suung has a long u, as in soon. It means a small hunger like what you feel from morning to noon.
Isauro provided two additional words for hungry: maaho (03178) and hachuh (03179). Maaho has a very light o and the meaning is related but more like the hunger you feel when you are given very small servings. Hachuh is a stronger hunger than suung and is the weakness and hunger you feel from fasting or missing meals.
|
98. thirsty |
magawygawy |
mahauhau |
03180 |
The first a is very quick and short. The last two syllables sound alike; the stress is on the second syllable. |
99. full (stomach) |
mat |
mat |
03181 |
Full as a stomach. |
100. full (box) |
wug |
uuh |
03182 |
Full as a box.
See 30—neck: uuh. Also means wind/lobster/sail. |
101: empty |
pėwyr |
epou |
03183 |
|
102: blind |
ceecabw |
chachab |
03184 |
|
103. deaf |
pyyng |
pungutering |
03185 |
Isauro says the word requires the addition of tering: ear. |
104. sleepy |
gatar |
hafar |
|
|
105. taste (n.) |
nnar |
nar |
03186 |
The n is strong but quick; Isauro wouldn't use two n's because that would be too long a sound. |
106. bitter |
magat |
mahat |
03187 |
|
107. sour |
mwaan |
moen |
03188 |
|
108. sweet |
gaag/ nnaw |
hah |
03189 |
|
109. wet |
nnėw |
nou |
03190 |
Enou sounds like no but nou sounds like nouh—a bit of a gutteral at the end. |
110. dry |
ppár |
per |
03191 |
Cf. No. 142—light (as opposed to heavy): per. |
111. small |
paacig |
pachihi |
03192 |
Almost silent final syllable. |
112. big |
rap |
raap |
03193 |
Very long a. |
113. short |
mwoc |
moch |
03194 |
Sound as in mochi. |
114. long |
jaraj |
erei |
03195 |
This sounds as if it starts with a y but if spelled with y, the y sound would be too strong. |
115. narrow |
cawycig |
chauchihi |
03196 |
Final syllable almost silent. |
116. wide |
cawyrap |
chaurap |
03197 |
|
117. straight |
wuuwer |
uuwer |
03198 |
Sounds like oohware. |
118. crooked |
toforofor |
toforofor |
03199 |
Toforofor means very crooked; twisted like an s; many curves. Kau (sounds like gutteral cur) means not straight. |
119. fast |
reg |
rrah |
03200 |
Sounds like ruh. |
120. slow |
tarag |
terah |
03202 |
Terah (Isauro used to spell taruh) means not fast. Chawachaw (sounds like chow a chow) means slow as in late to come or not fast. |
121. old |
pwes |
bes |
03222 |
|
122. new |
tajifėwy |
teifou |
03223 |
|
123. good |
mmóg |
emoh |
03224 |
|
124. bad |
tamwaawy |
tamau |
03225 |
|
125. ancient |
mosuwe |
mosuwe |
03226 |
|
126. strong |
pow |
poou |
03228 |
Poou—long o sound. |
127. weak |
mangyc |
manguch |
03229 |
|
128. hard |
gomosow |
homosowo |
03230 |
Homosowo means hard as in solid. The o is very light. |
129. soft |
mycagycag |
machahuchoh |
03231 |
|
130. difficult |
gamwaar |
hamaari |
03243 |
The ending i is almost silent. |
131. easy |
tágamwaar |
teihamaari |
03244 |
Very light i at end. |
132. boredom |
ngyyc |
nguuch |
03245 |
|
133. color |
toog –or |
tooh |
03246 |
See 162. |
134. blue, green |
gawagaw |
hawahawo |
03247 |
Very light o. There is a word for blue but not for green. |
135. black |
gocogoc |
hotohoch |
03248 |
This word means the absence of light and is used, e.g., when the sky is dark. Meiseiso means the color black (03249). |
136. red |
gangagang |
hangahang |
03250 |
|
137. white |
bwecebwec |
bechebech |
03251 |
|
138. (coral) lime |
bweec |
beech |
03252 |
Beech is the old word. |
139. yellow |
cánjóngocig |
cheniyongochihi |
03253 |
Very light final i. |
140, smooth (wood) |
mmis |
miis |
03254 |
|
141. rough |
mwotogaga |
matahaha |
03255 |
|
142. light |
pár |
per |
03256 |
Cf. No. 110—dry: per. |
143. heavy |
caw |
chou |
03257 |
|
144. hot |
bwec |
bechi |
03258 |
Very light i. |
145. cold |
fėėw |
faau |
03260
|
Faau means feeling cold. Hahifou means cold. |
146. to die |
mes |
mes |
03261 |
|
147. to kill it |
fajini/ riij |
riie
feiin
|
03262
03263 |
Feiin: similar to riie but more like murder and not commonly used except for people. |
148. to live (reside) |
mire |
mir |
03264 |
|
149. to give birth |
metág |
meteh |
03266 |
Meteh means delivery and is specific to women. Hafasa means to give birth (03265). |
150. to be born |
fas |
ebefas |
03267 |
|
151. alive |
fas |
fas
|
03269
|
Fas (very sudden and very short a) means in you life continues; there is still life.
Echuherifas means still alive (03268) |
152. to exist |
wor |
mir |
03270 |
See 160. |
153. to walk |
fatar |
feter |
03271 |
|
154. to run |
gacáji |
hachaichich |
03272 |
|
155. to swim |
jaf |
yafaaf |
03273 |
|
156. to fly |
jar |
yeyer |
03274 |
|
157. to play |
gokomw |
hokoom |
03275 |
|
158. to sing |
mėwygarl |
mauhari
|
03276 |
You make a song because you’re happy. There is no word for sing.
Very light i. |
159. dance (n.) |
bwagyg –yr |
baahuhu |
03280 |
Baahuhu (almost silent u) is a modern word.
The old word for dance is poong (03279). |
160. to lie down |
woro (-tug) |
wor |
03281 |
See 152. |
161. to sit |
maat |
mot |
03282 |
|
162. to stand |
syy |
suu |
03283 |
|
163. to sleep |
masyg |
masuh |
03284 |
|
164. to wake up |
ganná-róg |
chimata |
03285 |
|
165. awaken (tr.) |
fangyry |
heneroho |
03286 |
Very silent o. |
166. to dream |
ttar |
tar |
03287 |
Sudden a. |
167. to know (facts) |
gyra |
hura |
03288 |
|
168. to think |
mengimeng |
mengimeng |
03289 |
|
169. to remember |
mengiij |
roromeng |
03290 |
|
170. to forget |
marygeeg |
maruhehi |
03291 |
Sudden a; almost silent i. |
171. to count (tr.) |
wetegi |
wetehi |
03292 |
|
172. to count (int.) |
wetewet |
wetewet |
03293 |
|
173. to read |
rawyrėw |
rauroupepa
|
03294 |
There is no word for read; rawyrew is a newer word made up to be clear about, for example, reading paper—rawyrew papa. |
174. to write |
faryfėrY |
farufar |
03295 |
|
175. to fear |
matag –yr |
marahu |
03296 |
Almost silent a. |
176. pain |
matag –ir |
hametehi |
03297 |
Almost silent i. |
177. craziness |
bwuuc –er |
buuch |
03298 |
|
178. anger |
soong |
soong |
03299 |
|
179. to quarrel |
|
haangingi |
03300 |
|
180. to argue |
Quackenbush left blank. |
hafainiyaua |
03301 |
Almost silent final a.
PWB suggested habwobwu(?)—literally barking. |
181. to fight |
bwuug –or; bwaang –er |
fein |
03302 |
|
182. war |
mawur –ur |
mauru |
03303 |
Almost silent u. |
183. itchy |
bwajigeg |
beiheih |
03304 |
The bei is sudden. |
184. to scratch |
gejigeg |
ngeng |
03305 |
|
185. sick |
matág |
hameteh |
03306 |
|
186. to swell |
bwo |
nganga |
03307 |
Nganga is specific to a person. Bwo is more commonly used for earth (a hill). |
187. to dig |
kker |
ker |
03308 |
Very sudden e. |
188. a hole |
ramaram |
ngaat |
03309 |
Ramaram is a hole in the table but not all the way through; ngaat is a hole with a bottom. |
189. local name for the language |
ramari gatogobwej |
Ramari Hatohobei
|
03311 |
If you are not in Tobi, ramariforuh (sudden a) (03310) means the island language. It also means my language and that is understood to be Ramari Hatohobei because I am from Tobi. |
190. to say |
tapa |
tapa |
03312 |
|
191. to speak |
raam |
raam |
03314 |
Raam means speech or language. Titira (almost silent a) (03313) means to speak. |
192. to moan |
ngyyngy |
ngunguu |
03316 |
|
193. to scream |
gacogong |
hachohong |
03317
|
Hachohong means a noise. Kids make noise. Soah (03315) means to scream. |
194. to call |
fasafas |
fasafas |
03318 |
Sudden short a. |
195. to call him |
fasangy |
fasangu |
|
|
196. to ask |
gaasi |
hasie |
03411 |
Very light ie. |
197. voice |
raam |
raam |
03410 |
|
198. truth |
gatėės |
hatos |
03409 |
Isauro: this is not toh, not tes, but te--. PWB questions the Quackenbush word here. |
199. a lie |
gȯkȯcow |
kochowo |
03415 |
Isauro: very light o. PWB questions the Quackenbush word here. |
200. lose something |
pyngy (-rȯg) |
puhurohot |
03408 |
This also means to die, to lose life. Now the word used is mes. |
201. to find |
weegi |
wehi |
03405 |
Vis a vis light, weeh. |
202. to search |
gup |
kup |
03404 |
|
203. to buy |
paryger |
paruher |
03403 |
|
204. to sell |
gamwaaw |
hamau |
03402 |
|
205. to steal |
pigaf |
pihaf |
03401 |
|
206. to do |
fawyg |
fauhu |
03400 |
What are you doing?
Metaa ho fafaua? |
207. to work |
fiteg |
fiteh |
03396 |
He's just sitting around. Imotothah. Emotothah. |
208. to show |
gannag |
hanah |
03393 |
Hanaha means to exhibit. |
209. to want |
tiperi |
tiperi |
03390 |
Tip. Emoh tipei means I'm happy. PWB: also mwasari, here listed for Sonsorol. |
210. to choose |
tiwer |
tiwer |
03384 |
|
211. knife (butcher) |
wuwasej |
uwasei |
03383 |
|
212. machete |
mwatete |
matete |
03382 |
|
213. pocket-knife |
cifennajif |
cifenknife |
03381 |
Cifena means fold; can be used with paper. |
214. adze (small) |
tȧrȧ |
topoi |
03387 |
Topoi, the small adze, is carried on a shoulder. Tere is a big adze, usually used for canoes, or for general work. |
215. adze handle |
pwyngyr tȧrȧ |
bung tere |
03379
03388 |
Bung means handle and also means flower. An adze handle is bung tere. |
216. sword |
|
uwaseitap |
03378 |
|
217. spear (fighting) |
gasig |
hesihi |
03377 |
When fighting with a spear, it is forbidden to use the point. It is forbidden to use any pointed object on a person and would result in banishment. You can use only the handle. |
218: spear (fishing) |
gasig |
hesihi |
03377 |
|
219. bow |
rėėrijang |
hasihihabohboh |
03389 |
|
220. arrow |
|
roryang |
03376 |
|
221. to cut |
sepisep |
sepisep |
03374 |
|
222. to split |
tiretir |
tiretir |
03375 |
|
|
|
|
|
|
English |
E.M. Quackenbush |
Nemecio Andrew |
Audio |
Nemecio Andrew’s Notes |
223. to slice |
jėwjėwy |
jeuyeuy |
03453 |
|
224. to saw |
geege |
hehe |
03454 |
Or to cut something. |
225. sharp |
kkȧng |
ekang |
03455 |
|
226. to sharpen it |
kkȧnngiij// tajimi |
kangi
taimi |
03456
03457
|
Nemecio commented that a choice is available between kangi and taimi. |
227. dull |
guw |
kuu |
03458 |
Deep gutteral k. |
228. box |
bwaag |
bah |
03459 |
|
229. to jump |
rut//nunut |
rut
nunut |
03460
03461 |
Nunut also means to jump. Context determines whether to use rut or nunut. |
230. to climb |
gaga- |
hahat |
03462 |
Silent t. |
231. to fall |
mogo-tiw |
mohotou |
03464 |
Mohotou and mohotuh have almost the same meaning. |
232. to topple |
mogo-tug |
mohotuh |
03465 |
Mohotou and mohotuh have almost the same meaning. |
233. to drop (tr.) |
pungy-tug |
pungutuh |
03466 |
|
234. to throw |
pejita-rog |
peitaroh |
03467 |
|
235. to beat |
wȯwuwewu |
uouuou |
03468 |
|
236. to break |
ficingi |
fitsingi |
03469 |
Note: the ts could be ch here. |
237. to hit (int.) |
wȯwuwowu |
wowuwowu |
03471 |
Another word for to hit (intr.) is uouou. |
237. to hit (tr.) |
wȯwutu |
wowutu |
03472 |
Another word for to hit (tr.) is uoutu. |
238. to shoot |
pwese |
besi |
03474 |
This word is the same as to point at. |
239. to stab |
towutow |
touh |
03475 |
|
240. person |
jagamat |
iahamat |
03477 |
|
241. man, male |
mwaar mwanni |
maar |
03478 |
Also mar. |
242. woman |
fȧjifir |
faifir |
03480 |
|
243. child |
gariwejic |
hariueits |
03481 |
|
244. baby |
gaaga |
haha |
03482 |
|
245. boy |
gariwejic mwaar |
hariueich mar |
03483 |
|
246. girl |
gariwejic fȧjifir |
hariueich faifir |
03484 |
|
247. relative |
magejag |
maheeh |
03485 |
|
248. spouse |
giigi giir |
hihi |
03486 |
The ending depends on which personal pronoun is added. |
249. sweetheart |
gamwag –er |
hamah |
03487 |
PWB questions the Quackenbush word. Nemecio says that this is more of a general word. |
250. father |
taamA –ar |
iautehi mar |
03488 |
Nemecio said that taam and sir are very old words, old language and no longer used. |
251. mother |
sir |
iautehi feifir |
03489 |
Nemecio said that taam and sir are very old words, old language and no longer used. Note that here, Nemecio spelled feifir, not faifir. |
252. sibling (same sex) |
bwisibwis bwisir |
bisibis |
03490 |
|
253. sibling (opposite sex) |
mwȧjang mwȧjangar |
maiagang |
03491 |
|
254. wash |
was |
|
|
Nemecio says there is no Tobian word for this. |
255. to clean, to tidy up |
gaffagej |
hafehei |
03492 |
|
256: to wipe |
jamwir |
iamir |
03493 |
|
257. to rub briskly |
jȧtijet |
iatieh |
03494 |
|
258. to rub gently |
jȧtijet |
iatieh |
03494 |
|
259. to bathe |
tyyty |
tutu |
03495 |
To bathe yourself. Nemecio uses hahutu to bathe another person. |
260. to bring |
gasi (-tog) |
hasito |
03497 |
Hasito means you tell me to bring it. Hasi means I tell you to take it.
|
261. to hold it |
gamwacy |
hamatsi |
03499 |
|
262. morning |
nimarijer |
nimarier |
03500 |
|
263. evening |
nifagaaf |
nifahaf |
03501 |
|
264. night |
bwoong –ir |
nibong |
03502 |
|
265. day |
gaarI garir |
nihar |
03503 |
|
266. today |
gannej |
niahara |
03504 |
|
267. tomorrow |
warasy |
uarasu |
03505 |
|
268. day after tomorrow |
mijisaganwarasy |
maisehen uarasu |
03506 |
|
269. yesterday |
rarow |
rarou |
03507 |
|
270. day before yesterday |
gannewe/ mȧjisaganrarow |
haneue maisehen rarou |
03508 |
|
271. daytime
|
nigaar |
nihar |
03509 |
See No. 265. |
272. age/ year |
jaatO/ masirap |
/ masirab |
03511 |
Nemecio does not know the old word for age: jaato. Masirab means year or age depending on the context. |
273. to come |
bwuu-thog |
bito |
03512 |
|
274. to go |
rȯg |
biroh |
03513 |
|
275. to return |
wėgi |
uehitafar |
03514 |
|
276. to turn around (tr.) |
sygyn |
suhun |
03515 |
|
277. to turn around (int) |
wėgiteg |
suhunuroh |
03516 |
|
278. to turn (change direction) |
sygyn |
suhun |
03515 |
|
279. turn it over |
sygyn |
suhun |
03515 |
|
280. pull it |
jȧfis |
jafisi |
03517 |
|
281. pull hand over hand |
jȧfijef |
iafief |
03518 |
|
282. to pluck |
wusuw |
usu |
03519 |
|
283. push it |
tiingi |
tingi |
03520 |
|
284. rope, canoe rope |
taar tȧnwa |
tari |
03521 |
large rope |
285. to tie |
gėėgė |
horohor |
03522 |
|
286. a knot |
bwugobwug |
buhobuh |
03523 |
|
287. wrap it |
tygytygyg |
tuhutuh |
03524 |
|
288. to burn (intr.) |
gyy |
fisifis |
03525 |
|
289. burn (tr.) |
gyy |
hahuh |
03526 |
|
290. ashes |
farang |
farang |
03527 |
|
291. fire |
jaafl |
iaf |
03528 |
|
292. smoke |
bwugog |
buhoh |
03529 |
|
293. water |
caar |
tsar |
03530 |
|
294. the sea |
taat tattir |
tati |
03531 |
|
295. ocean |
mataw |
matau |
03532 |
|
296. salt |
soor |
sor |
03533 |
Note: there was no salt on Tobi Island in ifiri mosuwe. |
297. wind |
janngl |
iangi |
03534 |
|
298. to blow (wind) |
pagas |
pahas |
03535 |
|
299. correct |
bwyng |
ebung |
03536 |
|
300. incorrect |
|
etabung |
03537 |
|
|
|
|
|
|
English |
E.M. Quackenbush |
Sisma Andrew |
Audio |
Sisma Andrew’s Notes |
301. near |
gagep |
hahep |
03538 |
|
302.far |
taawA |
tao |
02120 |
Speaker: Isauro Andrew |
303. to flow |
sag |
sahewo |
03540 |
|
304. to float |
mamaar |
mamar |
03541 |
Long second a. |
305. to sink |
tuubw |
tuburo |
03542 |
|
306. to drown |
mabw |
emabu |
|
|
307. to squeeze |
fijengi |
fiefi |
01953 |
Speaker: Isauro Andrew |
308. to wring it |
wȯngyty |
wonguwong |
01955 |
Speaker: Isauro Andrew |
309. to pound food |
syys |
sus |
03544 |
|
310. food-pounder |
faar |
faru |
03546 |
|
311. to string |
faat |
hoho |
|
This is questionable according to Sisma. Faat means eyebrow. See No. 40. |
312. twist it |
fingifing |
fingiti |
03547 |
|
313. to braid |
figeg |
fiheh |
01957 |
Speaker: Isauro Andrew |
314. to plait |
fasyfės |
fasufos |
03548 |
|
315. to weave |
tėttėg |
tetei |
03549 |
To weave net or cloth. |
316. to help, to help him |
tapatap |
tapangi |
03115 |
Speaker: Isauro Andrew |
317. to put, to put down |
jitar |
itetiho |
03550 |
|
318. to open it |
suugi |
suhi |
03551 |
|
319. to close |
piresi |
piresi |
03552 |
|
320. mat |
coobw |
tapaho |
01076 |
Woven mat. Speaker: Justin Andrew |
321. loin-cloth |
mȧcij |
tah |
03553 |
|
322. sarong (Carolinian lava lava) |
jepp |
machi |
03554 |
|
323. hat: |
pėgyng |
puhung |
03555 |
|
324. sennit |
gorogor |
horohor |
03556 |
Coconut fiber twine. |
325. sew, sew it |
tejiteji teejis |
tetei |
03557 |
|
326. clothing |
wyyf |
ufe |
03558 |
|
327. head garland |
mweeg, mwaag |
mahe |
03559 |
|
328: rotten |
bwa |
etamau bour |
03561 |
Bour: smell or odor of any kind. |
329. smelly |
bwėwy |
etaimo bour |
03562 |
|
330. fragrant |
je mmȯg bwėwyr |
boutihitih |
03563 |
|
331. beautiful (scenery) |
tajifėw |
emoh |
03564 |
|
332. beautiful (woman) |
tajifėw |
emoh |
03564 |
|
333. variegated |
mwagereger |
|
|
|
334. plant (general term) |
fatog |
fato |
03565 |
|
335. to plant it |
fatogi |
fotohi |
03566 |
|
336. mud |
bwitbwit |
bor |
03567 |
|
337. soil |
mecȯg/ bwėėr |
mochou |
03568 |
|
338. garden |
maat |
|
|
A Japanese or Palauan word is used in place of this word for garden. |
339. branch, tree branch |
ra, raari ciriget |
harichirihet |
03570 |
Ra means toward or the one already . . . . |
340. thorn |
cii -r |
|
|
|
341. tree |
ciriget |
chirihet |
01778 |
Speaker: Isauro Andrew |
342. trunk |
* gagar |
heher |
03571 |
|
343. stick |
tebweriga |
teberiha |
01780 |
Speaker: Isauro Andrew |
344. seed |
bwigir |
bihir |
03572 |
|
345. flower |
bwyyng -yr |
bung |
03379 |
Speaker: Isauro Andrew |
346. leaf |
wyyn wynni |
un
*unchirihet |
03574
01784 |
Speaker: Sisma Andrew
Speaker: Isauro Andrew
|
347. root |
wagag –ar |
wahahu |
03583 |
|
348. fruit |
wuwa |
uuar |
03584 |
|
349. grass |
fatir |
fetiri |
01808 |
Speaker: Isauro Andrew |
350. dirty |
ppwėrY |
bur |
03585 |
Cf. Quackenbush Word List No. 52. |
351. dust |
ppwėrY |
ebur |
03586 |
|
352. rubbish, garbage |
pees |
pesipesi |
01734 |
Speaker: Isauro Andrew |
353. pebble |
fasymwag |
fas |
03582 |
Cf. Quackenbush Word List No. 151. |
354. rock |
faas fasyri |
fas |
03582 |
|
355. sand |
piij pijer |
pie |
03588 |
|
356. mountain |
suug -ur |
suuh |
03581 |
Hill. |
357. road |
jaarE |
yare |
03589 |
|
358. river |
waaw |
wau |
01718 |
Speaker: Isauro Andrew. Sisma says there is no Tobian word for river. |
359. lagoon |
|
roau |
01722 |
Speaker: Isauro Andrew. Sisma says there is no Tobian word for lagoon. |
360. harbor |
pasec// goof |
pases |
03590 |
|
361. valley |
romȯrȯng |
|
|
Sisma says there is no Tobian word for valley. |
362. channel |
pasec |
ranipases |
03591 |
|
363. deep |
ttO |
etorong |
03593 |
|
364. shallow |
pet |
epet |
03592 |
|
365. high tide |
sėgyrap |
ebuh |
03594 |
Sisma Andrew: ocean high tide: ebuh tati. Cf. nibuhu. |
366. low tide |
cingicing |
echingichi |
03596 |
Sisma Andrew: ocean low tide: echingchitati. Cf. ichingiching. |
367. wave |
raaw |
yahu |
03598 |
Cf. roraparap, nunda. |
368. outside |
ryyg |
nihatam |
03599 |
|
369. island |
tagaw |
faruh |
03600 |
|
370. land |
faryg |
faruh |
03600 |
|
371. reef |
gooc –or |
hoch |
03602 |
|
372. coral |
rangit |
rengit |
03603 |
|
373. earth (not heaven) |
farygyrjagamat |
bwo |
|
|
374. north |
jijefangI |
iyafang |
00839 |
Speaker: Sebastian Marino. Note this audio clip includes north, south, east, and west. |
375. south |
jijėwyg |
iyouh |
00839 |
Speaker: Sebastian Marino. Note this audio clip includes north, south, east, and west. |
376. east |
jiryg |
iruh |
00839 |
Speaker: Sebastian Marino. Note this audio clip includes north, south, east, and west. |
377. west |
jirotowA |
irotowo |
01372 |
Speaker: Isauro Andrew. Cf. matoho. |
378. moon |
magam |
maham |
01698 |
Speaker: Isauro Andrew. |
379. sky |
jewygaar |
yauheri |
01694 |
Speaker: Isauro Andrew. |
380. sun |
jaar |
yaro |
01790 |
Speaker: Isauro Andrew. |
381. star |
fiis |
fis |
01700 |
Speaker: Isauro Andrew. |
382. cloud |
gocow |
hochou |
01794 |
Speaker: Isauro Andrew. |
383. lightning |
fisijer |
fisiyeri |
01324 |
Speaker: Isauro Andrew. |
384. thunder |
paag |
paah |
01323 |
Speaker: Isauro Andrew. |
385. rain |
wyyt |
yauchuch |
01322 |
Light rain. Speaker: Isauro Andrew. |
386. dew |
worogaw |
|
|
Sisma says there is no Tobian word for dew. |
387. pillow |
wyryng -er |
urung |
|
|
388. house |
jiimw –er |
iim |
03605 |
|
389. roof, thatch |
jaasO -or |
yasu |
03606 |
Silent u. |
390. doorway |
gatam |
hatatam |
03607 |
|
391. house pillar |
syyg -er |
suuh |
03608 |
Cf. No. 356. |
392. ridge-pole |
wuung |
uung |
03609 |
|
393. plank |
paap –er |
pesiteberiha |
03618 |
|
394. men’s house |
faar |
imehemar |
03619 |
Silent h. |
395. menstrual house |
jimweripėr |
imehefaifir |
03620 |
|
396. name |
jiit |
it |
01692 |
Speaker: Isauro Andrew. |
397. chief |
tamwoor -ur |
tamor |
03621 |
|
398. taboo |
taabw |
etabu |
03622 |
Silent u. |
399. church |
jikereesija |
keresia |
00860 |
Speaker: Paulina Theodore. |
400. soul: |
ngėėr |
ngoru |
03623 |
Silent u. |
401. ghost, god |
jarus |
yarus |
03624 |
This means ghost, not god. |
402. shadow |
nyyg/ jawung |
yaungar |
03625 |
|
403. image, doll |
rijos |
|
|
Sisma says this is not a Tobi word. |
404. a tatoo |
mȧȧk |
mek |
03626 |
|
405. a grave |
riibw |
ribe |
03627 |
Long i and silent e. |
406. animal |
maar |
mar |
01756 |
Speaker: Isauro Andrew. |
407. bird |
‘animal’/marjejer |
maryeyer |
01766 |
Speaker: Isauro Andrew. See the Quackenbush Word List No. 406. |
408. egg |
cagaj |
chehei |
01776 |
Speaker: Isauro Andrew. |
409. tail |
paac |
pach |
01663 |
Speaker: Isauro Andrew. |
410. nest |
gafat |
hafat |
03628 |
|
411. to hatch (int.) |
gattawa |
barangahi |
03630 |
Broken egg. Silent hi. |
412. hatch (tr.) |
coco |
coco |
03632 |
Chicken. |
413. food (classifier) |
gar- |
|
|
|
414. to cook |
gaaw/ gamėėt |
cook |
|
Sisma says this word is only used, e.g., cook rice, cook coco. |
415. to boil |
gabwec |
habech charubech |
03629 |
|
416. cooking house |
mwurumw |
imericook |
03635 |
|
417. plate, bowl |
tapijE |
tapie |
03636 |
Plate. |
418. meal |
fitigU |
sibemangau |
03637 |
|
419. fat |
kiriis |
kiris |
01812 |
Speaker: Isauro Andrew. |
420. to smoke (fish) |
fang |
eihefang |
03638 |
|
421. earth oven |
wuumw |
fangi |
03639 |
|
422. coconut milk |
jėngėg |
hangahucho |
03640 |
|
423. coconut grater (stand type) |
perig |
perrih |
03643 |
|
424. coconut husking stick |
jawyfer |
yaufer |
03642 |
|
425. coconut syrup |
riicO |
richo |
01192 |
|
426. toddy (fermented) |
gaci/ gacimwȧnn |
hachiimen |
03645 |
|
427. toddy (sweet) |
gaci |
hachii |
03644 |
|
428. ship |
wafaryg |
wafaru |
03646 |
|
429. canoe |
wa waar |
uatur |
03647 |
|
430. outrigger boom |
gijȯ |
|
|
|
431. outrigger float |
taam -ar |
tamariwa |
03659 |
|
432. paddle |
fatyr |
fatur |
03650 |
|
433. mast |
gawys -yr |
haus |
03653 |
|
434.bailer |
riim –er |
hamatariwa |
03651 |
|
435. conch-shell trumpet |
tawi tawijer |
habubutawi |
03652 |
|
436. sail |
wyyg |
uh |
01754 |
Speaker: Isauro Andrew. |
437. fish |
jiig -er |
ih |
01335 |
Speaker: Isauro Andrew. |
438. to fish |
saji-róg/ fita |
fita |
01337 |
Speaker: Isauro Andrew. |
439. dorsal fin |
jiingI |
hasu |
|
|
440. fish hook |
gaawy |
hau |
03654 |
|
441. fish line |
jaaw |
yaw |
03655 |
|
442. fish pole |
bwaaw |
bau |
03656 |
|
443. fish bait |
ppa |
parih |
03657 |
|
444. fish trap |
bwejowu |
|
|
|
445. allophylus timorensis |
ngėėwy |
|
|
|
446. arrowroot: |
mwėgymwėg |
|
|
|
447. bamboo |
paabwu |
|
|
Sisma says there is no Tobian word for bamboo. |
448. banana |
wiic |
wich |
|
|
449. Barringtonia |
guur |
|
|
|
450. betel nut |
bwug |
buuh |
03210 |
Speaker: Isauro Andrew. Cf. to fight. Sisma says there is no betelnut on Tobi. |
451. breadfruit |
maaj |
mai |
03660 |
|
452. Calophyllum inophyllum |
|
|
|
|
453. cordia subcordata |
|
|
|
|
454. clerodendrum inerme |
|
|
|
|
455. hernandia sonora |
|
|
|
|
456. hibiscus tilliaceus |
girifėwy |
hirifou |
03661 |
Sisma says this is found on Tobi but is not really hibiscus. |
457. lemon |
gurugur |
huruhur |
03662 |
Sisma says there is no lemon on Tobi. |
458. mango |
mangka |
mangka |
03664 |
Sisma says there is no mango on Tobi. |
459. mangrove |
gabwuurys |
|
|
Sisma says there is no mangrove on Tobi. |
460. moss |
ruumw |
|
|
Sisma says there is no moss on Tobi. |
461. pandanus |
faac |
pohuu |
00833 |
Speaker: Sebastian Marino. |
462. papaya |
bwabwaaj |
babai |
03665 |
|
463. pisonia grandis |
mwoog |
|
|
|
454. plumeria |
moow |
plumeria |
|
Sisma says there is no plumeria on Tobi. |
465. polypodium phymatodes |
cici |
|
|
|
466. premna corymbosa |
jaag |
|
|
|
467. scaevola |
gamȧg |
|
|
|
468. spider lily |
gijobwU |
|
|
|
469. sugar cane |
sukoo kejin |
|
|
|
470. cythosperma |
bwurȯg |
|
|
|
471. ipomea |
tumuco |
|
|
|
472. turmeric plant |
cawyrijȯng |
choriyong |
03666 |
|
473. turmeric powder |
gaang |
heng |
03667 |
|
474. breadfruit sap |
bwyyr |
bur mai |
03668 |
|
475. coconut tree |
ryyg |
ruh |
03669 |
|
476. coconut “cloth” |
wyyr |
ur |
03770 |
|
477. coconut shell |
tagȯg |
tahahu |
03771 |
|
478. coconut sponge |
faag |
|
|
|
479. coconut leaf (unopened spear) |
wubwut |
ubut |
03773 |
|
480. copra |
coow |
kabure |
03774 |
|
481. barracuda |
bwawyg |
bauh |
00921 |
Speaker: Marcus Hangaripaii |
482. bonito |
gangaap |
hangap |
03775 |
|
483. crevalle |
ragyng |
rahung |
03776 |
|
484. flying fish |
mangag |
mangah |
|
|
485. porcupine fish |
tawys |
tausu |
03777 |
|
486. puffer fish |
wuus |
huus |
|
|
487. ray fish |
fajija |
fai |
00906 |
Speaker: Marcus Hangaripaii |
488. red snapper |
moos |
moos |
03778 |
|
489. shark |
pogow |
paho |
00899 |
Speaker: Marcus Hangaripaii |
490. yellowfin tuna |
taguw |
tahuu |
03779 |
|
491. moray eel |
rabwut |
rabut |
01770 |
Speaker: Isauro Andrew. |
492. lobster |
wyyg |
uh |
01754 |
Speaker: Isauro Andrew. |
493. octopus |
garagiitA |
harahita |
03781 |
|
494. porpoise |
jygecig |
|
|
|
495. Portuguese man of war |
rimwotong |
rimotong |
03782 |
|
496. turtle |
wėėr |
war |
03783 |
|
497. whale |
gaasO |
hasu |
03784 |
|
498. ant |
wuwec |
uwech |
01385 |
|
499. cow, beef |
karabwawi |
|
|
Sisma says there is no Tobian word for this; English is used. |
500. butterfly |
gaabwyg |
habebi |
01383 |
|
501. centipede |
ripagaarI |
fichor |
03785 |
|
502. chicken |
kooko |
hayang |
01329 |
Speaker: Isauro Andrew. Peter Black adds: liiywm? |
503. dog |
piris |
piris |
01760 |
Speaker: Isauro Andrew. |
504. fly |
raang |
rong |
03786 |
|
505. fruitbat |
warig |
warihi |
03787 |
Silent i. |
506. louse |
gyys |
hoas |
|
Lice. |
507. mosquito |
raamw |
ramu |
03788 |
Silent u. |
508. rat |
geec |
hachechih |
01762 |
Speaker: Isauro Andrew. |
509. pig |
pejig |
pehi |
03789 |
|
510. spider |
ritobwugaaga |
yore |
01386 |
|
511. maggot |
jiirO |
pahanong |
03790 |
|
512. Sunday |
gansȧn |
hansen |
00802 |
Speaker: Justin Andrew. |
513. Monday |
mwatagerifiteg |
metahen fiteh |
00803 |
Speaker: Justin Andrew. |
514. Tuesday |
gagygegȧnfiter |
hahuhahen fiteh |
00804 |
Speaker: Justin Andrew. |
515. Wednesday |
gasėrygėnfiteg |
hasuruhen fiteh |
00805 |
Speaker: Justin Andrew. |
516. Thursday |
gafagȧnfiteg |
hafahen fiteh |
00806 |
Speaker: Justin Andrew. |
517. Friday |
garimegȧnfiteg |
harimahen fiteh |
00807 |
Speaker: Justin Andrew. |
518. Saturday |
gȧnsabwor |
hansabor |
00808 |
Speaker: Justin Andrew. |
519. a circle |
taguun |
tahun |
01836 |
Speaker: Isauro Andrew. |
520. one |
seew |
sewo |
01200 |
Speaker: Isauro Andrew. |
521. two |
guwow |
huwou |
01201 |
Speaker: Isauro Andrew. |
522. three |
sėruw |
soruo |
01202 |
Speaker: Isauro Andrew. |
523. four |
faaw |
fauwo |
01203 |
Speaker: Isauro Andrew. |
524. five |
rimow |
rimuo |
01204 |
Speaker: Isauro Andrew. |
525. six |
worow |
worouo |
01205 |
Speaker: Isauro Andrew. |
526. seven |
fisuw |
fisuo |
01206 |
Speaker: Isauro Andrew. |
527. eight |
waruw |
waruo |
01207 |
Speaker: Isauro Andrew. |
528. nine |
tiwow |
tiwouo |
01208 |
Speaker: Isauro Andrew. |
529. ten |
sejig |
seih |
01209 |
Speaker: Isauro Andrew. |
530. twenty |
gygejig |
huheih |
01212 |
Speaker: Isauro Andrew. |
531. thirty |
seriig |
seriho |
01214 |
Speaker: Isauro Andrew. |
532. forty |
fasjig |
faih |
01215 |
Speaker: Isauro Andrew. |
533. fifty |
rimejig |
rimeih |
01216 |
Speaker: Isauro Andrew. |
534. sixty |
worojig |
woreih |
01217 |
Speaker: Isauro Andrew. |
535. seventy |
fisiig |
fisih |
01218 |
Speaker: Isauro Andrew. |
536. eighty |
wariig |
warih |
01219 |
Speaker: Isauro Andrew. |
537. ninety |
tiwejig |
teweih |
01220 |
Tiweih. Speaker: Isauro Andrew. |
538. hundred |
bwuguj |
subuhuh |
01221 |
Speaker: Isauro Andrew. |
539. thousand |
|
sahangas |
03792 |
|
540. one-animate |
samar |
samaru
samar |
01268 |
Speaker: Isauro Andrew. |
541. two-animate |
gygamar |
huhamaru
huhamar |
01269
01872 |
Speaker: Isauro Andrew. |
542. three-animate |
sėrymėr |
sorumaru
sorumor |
01270
01875 |
Speaker: Isauro Andrew. |
543. four-animate |
faamar |
famaru |
01271 |
Speaker: Isauro Andrew. |
544. five-animate |
riimar |
rimaru |
01272 |
Speaker: Isauro Andrew. |
545. six-animate |
woromar |
woromaru
woromar |
01273
01880 |
Speaker: Isauro Andrew. |
546. seven-animate |
fisimėr |
fisimaru
fisimar |
01274
01882 |
Speaker: Isauro Andrew. |
547. eight-animate |
warimėr |
warimaru
warimar |
01275
01884 |
Speaker: Isauro Andrew. |
548. nine-animate |
tiwėmar |
tiwomaru
tiwomar |
01276
01886 |
Speaker: Isauro Andrew. |
549. ten-animate |
‘ten’ |
seihetiho yahamat |
01294 |
Speaker: Isauro Andrew. |
550. on |
wȯ |
iwor |
03793 |
|
551. among |
jiwėry- |
|
|
|
552. at |
jiryg- |
homir |
03794 |
|
553. in it |
ran |
itonei |
03795 |
|
554. all |
wuruto |
urutar |
02140 |
Speaker: Isauro Andrew. |
555. because |
bwanacag |
banachah |
02130 |
Speaker: Isauro Andrew. |
556. if |
wuun |
ngaesa |
02132 |
Speaker: Isauro Andrew. |
557. no |
nawer |
nawer |
03796 |
|
558. yes |
wyynga |
unga |
03797
00859 |
Speaker: Sebastian Marino |
559. now |
jigara |
mehera |
03798 |
|
560. some |
tėėtA |
pahur |
03799 |
|
561. many |
pippij |
epipie |
03800 |
|
562. who |
jitėw |
itou |
00858 |
Speaker: Sebastian Marino |
563. what |
meta |
mata |
03801 |
Cf. meta. |
564. where |
jija |
iya |
00857 |
Speaker: Sebastian Marino |
565. adzed-object (classifier) |
faraaj- |
farafar |
03803 |
|
566. drink (classifier) |
rym- |
ruru |
03804 |
Silent u. |
567. animate-object (classifier) |
* rawyr |
|
|
|
568. when |
jingȧȧt |
inget |
02095 |
Speaker: Isauro Andrew. |
569. and (connecting items in a series |
mė in all languages; vowel highly variable |
ma |
03805 |
Cf. ma:to be ashamed. |
570. and (connecting clauses) |
ngė in all languages; vowel highly variable |
titinap |
03806 |
|
571. not (prefix) |
T- (see Table 7) in all languages; vowel varies with phonological context |
tamasun mai |
03808 |
|
Independent Pronouns |
Singular 1 |
ngaang |
ngang |
03809 |
Speaker: Sisma Andrew |
Singular 2 |
geer |
her |
03810 |
Speaker: Sisma Andrew |
Singular 3 |
giij |
hich |
03811 |
Speaker: Sisma Andrew |
Plural 1 (inc.) |
giic |
iheh |
03812 |
Speaker: Sisma Andrew |
Plural 1 (exc.) |
ngaamem |
ngamami |
03813 |
Speaker: Sisma Andrew |
Plural 2 |
ngaami |
ngami |
03814 |
Speaker: Sisma Andrew |
Plural 3 |
jiig |
|
|
|
Subject Pronouns |
Singular 1 |
jij |
ibehanegan |
03815 |
Speaker: Sisma Andrew |
Singular 2 |
go |
ho |
03816 |
Speaker: Sisma Andrew |
Singular 3 |
je |
ebito |
03817 |
Speaker: Sisma Andrew |
Plural 1 (inc.) |
si |
sibero |
03818 |
Speaker: Sisma Andrew |
Plural 1 (exc.) |
gowu |
|
|
|
Plural 2 |
gawy |
|
|
|
Plural 3 |
ge |
|
|
|
|
|
|
|
|