13 Word Lists
by David Sapio (May 2001)
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
nimariei | morning | Emoh nimariei | Good morning | |
nitouhat | afternoon | Emoh nitouhat | Good afternoon | |
nifahafi | evening | Emoh nifahafi | Good evening | |
nibong | night | Emoh nibong | It's a nice night | Sebas disagrees. |
emoh | good | teimoh | no good | Sebas disagrees. |
mohor | good | Sebas: mohor is a homonym. One meaning is "murky"; the other is "that which enhances or reveals the beauty of something." As paint reveals the beauty of a car. | ||
sewa | very | Sebas: Sewa is not a separate word; it is an emphasizer. | ||
feita | do; doing | Ho feita? | How/what are you doing? (informal) | Sebas disagrees. |
hotsah | Emoh hotsah | I'm good/fine | Sebas disagrees. Also see Word of the Week Archive. |
|
unga | yes | |||
nauer | no | |||
ira | enough | Sebas disagrees. | ||
teimoh | no good | Sebas disagrees. | ||
haparah ma hatoahi | thank you | literally, praise (maybe gratitude) and respect | ||
meta | what | |||
itou | who | |||
iya | where | Sebas: should be maiya. | ||
eweye meta | how | |||
inget | when | |||
ngabe | why | |||
ifiri | at | Sebas disagrees. | ||
werimihir | after | |||
etoh | nothing | |||
ewoh | there is | |||
sabara | also | Sebas disagrees. | ||
nga | and | |||
etai tomar | not bad | |||
tai | not | |||
ma | and | |||
fafauh | Ho fafauh? | How are you? | ||
samir | stay | Ho samir | You stay (I'm going) | |
sabuoh | go | Ho sabuoh | You go (I'm staying) | |
Irou buts | I'm going crazy | |||
Ho butsa mena | Hey you, that's crazy | |||
itei | my name | itei, itom, itar | ||
rif | nightcrawling | |||
bwana tsah | because | |||
esa | then (he, it) | |||
iefa, iyefa | which | |||
ngae | or | |||
ngayawewo | or | |||
nga | and | Sebas disagrees. | ||
ma | and | |||
rama | language | |||
rihiti | discard; leave it behind | |||
tsoh | just; only | |||
emohrira | good enough | |||
yamir | tissue | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
biroh | go | |||
birong | go in | Birongo irani im | Go in the house | |
bitoh | come | |||
buh | fight | |||
buhou | go out, leave | |||
etawasi | hurt (transitive) | |||
ewoh | there is, there are | |||
fainiyau | argue | |||
fatur | paddle | |||
fauh | make; do | |||
fetar | walk | |||
fita | fishing | |||
fiteh | work | |||
habura | light a fire | |||
hahatahe | climb | |||
hahatiho | come down | |||
hahowau | crawl out, come out | |||
hamatah | hurt (intransitive) | |||
haroh | let's go | |||
hataitsits | run | |||
hatsuh | join | |||
hatsungeri | join together | |||
hi | marry | |||
hokom | play | |||
hori | use | |||
hotshots | eat (meat) | |||
hura | know | |||
iafafi | swim | |||
itewou | put out, take out; to come out of a place | Itiwou ma irani im |
Come out from inside the house | |
kau | learn | |||
mangau | eat (not meat) | |||
manguts | tired | |||
masari | like, want | |||
masuh | sleep | |||
meimei | read; literally, look at | |||
mengimengi | think | Meta ho mengi? Meta yam mengimengi? |
What are you thinking? What are your thoughts? |
|
mot | sit | Motautu | Sit down | |
motautu | sit down | |||
mut | vomit | |||
niefiefi | wish | |||
peitaroh | discard, leave behind | |||
pihaf | steal | |||
pou | strong/hard | |||
rihiti | discard, leave behind | |||
rur | drink | |||
sibe | let's go | |||
soh | shout, say | |||
su | stand | |||
suung | hungry | |||
tamasari | not like | |||
tapa | say | |||
tauteh | come up | |||
tawas | to hurt (transitive) | |||
titiro | talk | |||
touh point | light a fire | |||
tsihi | dip | |||
tsingen | sing | |||
tutu | shower | |||
tutu ritet | swim | |||
ut | rain | |||
wehitafari | return, go back | |||
wehitafaritoh | come back to | |||
hesiye | judge | |||
hatsop | tend garden | |||
hafasafas ih | grow fish | |||
horiparuheri | sell | |||
hori | use for | |||
paruheri | buy | |||
farauh | advise (also law or regulation) | |||
hahurangari | advise | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
ngang | I | I | verb prefix | |
her | you | ho | verb prefix | |
ii | him; her; it | e | verb prefix | |
ngangmen | we | he | verb prefix | |
urutemi | you (pl) | hou | verb prefix | |
ih | they | ha | verb prefix | |
mar; mwar | man | |||
faifir | woman | |||
tarapar | old, big | |||
rehiri | old | |||
riweits | young, small | |||
batsi | small | |||
bisi | my friend, brother, sister | (speaker same sex as person indicated) | ||
bisim | your friend, brother, sister | (listener same sex as person indicated) | ||
meyangai | my brother, sister | (speaker opposite sex as person indicated) | ||
meyangam | your brother, sister | (listener opposite sex as person indicated) | ||
rai | my child, children | rai, ram, rar, rauts, raumem, rauami, rauuh | ||
hi | spouse | |||
tamatam | father | tamei | My father | |
bisi tame | uncle, brother of father | |||
neira | mother | neirai | My mother | |
iouteri faifir | mother | (old Tobian, respectful) | ||
iouteri mar | father | (old Tobian, respectful) | ||
yahamat | people, relatives | yahamatai, yahamatam, yahamatar, yahamatats, yahamatamem, yahamatami, yahamateh | ||
siresire | mother | |||
tsaruwai | friend, girlfriend, boyfriend, playmate | |||
tsar | newborn baby (same as water) | |||
it | name | itei, itom, itar | ||
mahuhamar | both | (people and animals) | ||
riweits | skull, students | |||
mani | man of | |||
tsori | person of | |||
tsori hesiye | person of judgement | |||
tsori seres | farmer | |||
heihahor | advisor | |||
heikau | teacher | |||
sensei | teacher | |||
mani retet | fisherman; man of the ocean | |||
tamori | chief | |||
tamori ri faruh | island chief; village chief | |||
tamori risukul | principal | |||
tamori ri wafaruh | captain of ship | |||
tsori ri stowah | storekeeper | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
faruh | land; island | |||
maham | moon | |||
hotso | cloud | |||
rangi | sky | |||
yaro | sun | |||
fis | star | |||
pie | sand | |||
tsar | water | |||
tati | ocean | |||
hotsa | reef; rocks | |||
ut | rain | |||
bets | hot | |||
yaing | wind | |||
storm | ||||
waves | ||||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
emira | it is there | |||
itona | there | |||
itonae | over there, farther from the speaker | |||
itere | here | |||
mere | this | |||
mena | that | |||
menae | that, farther from the speaker | |||
ier | this | yahamat ier- | this person | |
irae | that | |||
hahapa | close to | ehahapa ihahapa |
he is close to I am close to |
|
wor | on top | Itetah iwor | put it on top | |
ifar | underneath | Itetihiu ifar | put it underneath | |
isehe | beside | Itou faifir ra emot isehe her | who is that woman sitting beside you? | |
horoumah | to the right of | takes possessive ending | horoumahai-my right | |
horoutsehir | to the left of | takes possessive ending Faifir ra emere ifiri houroumahats? |
horoutsehirei-my left Who is that woman on our right? |
|
irani | inside | |||
iya | where | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
im | house | |||
im hapar | small house; outhouse | |||
reniere | place | |||
benjo | benjo; toilet | |||
im tutu | shower house | |||
matar imei | my home | |||
floor | popos | |||
renieri mot | (place to sit) chair | |||
tebar | table | |||
roof | ||||
wall | ||||
door | ||||
im yos | thatch house | |||
tatahar im | summer house, covered outside house | |||
pirin | china | |||
teyte re heb razor | (shave for beard) | |||
tihi ri yau | tooth brush, brush for teeth | |||
perait | plate | |||
supun | spoon | |||
tahahu | bowl | |||
kop | cup | |||
fok | fork | |||
uwasei | knife | |||
patu | pot | |||
patu ri habets | kettle (pot for boiling) | |||
stof | stove | |||
paket | bucket | |||
sop | soap | |||
kona | powder soap | |||
klorox | clorox | |||
papari was | washing board | |||
bros | brush | |||
tawasi | hand brush | |||
peisen | basin | |||
hitiri tsar | water scoop | |||
hapare | wipe; dry | |||
tsani hafatafata | water for rinsing | |||
pet | bed | |||
tsob | mat | |||
urung | pillow | |||
parahet | blanket | |||
haut | sleeping cover; sheet | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
yoroh | behavior | |||
tip | feeling, emotion | |||
moho fauhur | good behavior | |||
moho ri yoroh | kind (good behavior) | |||
tomar youoh | unkind (bad behavior) | |||
harih | careful | |||
tipeuwer | honest | |||
tahama tip | intelligent | |||
rapa ri tip | patient | rapa (big) tip (feeling) | ||
mots tipar | short temper | mots cruel) ti ar (its feeling) | ||
pou ri fiteh | strong worker | pou (strong) ri (for) fiteh (work) | ||
keh | happy | ikeh | I'm happy | |
teikeh | not happy | iteikeh | I'm not happy | |
tomau tipar | sad | etomau tipei | I'm sad | |
tomau | bad | |||
buts | crazy; stupid | |||
bets | hot | |||
kasomari | funny; amusing | |||
mamatah | afraid | |||
pihaf | steal | |||
pipihaf | like to steal | |||
motsoh | cruel | |||
tsowahaw | lazy | |||
bohor | show off; proud (pejorative) | also the cheese of the uncircumcised | ||
kotsou | lie | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
tsim | head | |||
taring | ear | |||
wo | face | emoh wo | good face | |
rien tsim | hair on head | |||
mong | forehead | mongoi, mongom, mongor | ||
hapi tsim | back of head | |||
mat | eyes | |||
fat | eyebrows | |||
pohung ri mat | eyelids (hat for eyes) | |||
baut | nose | |||
tap | cheek | |||
yau; yaw | mouth (yawai, yawam, yawar) | |||
mata ri yau | lips | |||
ngi | teeth | |||
wahang | throat | |||
yat | chin | |||
uh | neck | |||
yafahai | shoulder | |||
mata ri ngarungor | chest | |||
ubut | belly button | |||
hapi butt | back of | |||
tahuh | back | |||
sii | stomach | |||
pau (pou) | arm | |||
tsapi ri pau | upper arm | |||
hapi ri pin pau | elbow (butt of arm) | |||
humuts | wrist (seldom used) | |||
irani pau | hand; palm (inside arm) | |||
hatu ri pau | fingers | |||
hub | leg | hubei, hubom, hubar | ||
pohomou ri hub | knee | |||
baut ri hub | shin (nose of your leg?) | |||
sii ri hub | calf (belly of your leg?) | |||
hapi ri pin hub | heel | |||
hatu ri hub | toes | |||
ruhh (ruhu) | body | |||
posu | body | |||
hini ruhh | skin | |||
tsa | blood | |||
tut | breast | |||
tsani ri bout | runny nose | |||
heb | beard | |||
harourou | urinate | |||
pah | defecate (rude) | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
fitihor | meat | |||
mangau | eat (fruit, vegetables, rice, taro, etc. | |||
hotshots | eat (meat) | |||
enau | taste | |||
suung | hungry | |||
tari | meat, fish | tariei, tariom, tariar | ||
kuk | cook | I kuk ri mangau. I fiteh mangau. |
I cook food. I work at food. |
|
furai | fry | |||
fauh | make, do | Meta ho fauh | What are you making | |
fiteh | work at | |||
ietang | cooking stones; supports for pot | |||
habura | light a fire, | |||
touh | point, light a fire, poke | Touh mea fira | Light the fire | |
tamuts | firewood | |||
matses | matches | |||
wasei | knife | |||
iteit | scoop; spoon | |||
tahahu | bowl | |||
patu | pot | |||
wasu | wash | renieri wasu | Place to wash | |
tsau | soup | tsau ri ih | Fish soup | |
ih | fish | |||
haiyang | chicken | |||
koko | chicken | |||
worr | turtle | |||
wits | banana | |||
wot | taro | |||
buroh | giant taro | |||
sos | soy sauce | |||
pereu | pepper | |||
tsar | water | |||
iangah ri frai | fry oil | |||
raes | rice | |||
rumei | my drink | rumei, rumom, rumar | ||
mangau | non-meat food | |||
harai | poss. Mangau-- | harai haram harar | ||
usuke | breadfruit | |||
maai | smaller breadfruit | |||
siouka | tapioka | |||
tot | a little | |||
mou | full | emou ruh | it's full | |
hamarie | breakfast | |||
hatouhat | lunch | |||
hafahafi | dinner | |||
para tot | a little more | |||
harapa tot | make it bigger; have more | |||
hapara tot | make it smaller; have less | |||
parahi | full | |||
faraou | bread (things made from wheat) | |||
tsahai | eggs | |||
tsani uwanu | coconut water | |||
coconut tree | ||||
hatsi tuba | sap | |||
hatsimen | alcohol from tuba | |||
rits | coconut syrup | |||
iyat | bud of coconut tree | |||
houwar | husk of coconut bud | |||
yemiyem | where new coconuts form | |||
tso | brown coconut | |||
mahabuneng | stem that coconuts hang from | |||
uwano | coconut | |||
ruh tot | young coconut | |||
ruh masoh | harder than a young coconut | |||
suhub | small coconuts (new yorks) | |||
tahah | coconut shell | |||
peiyon | coconut husk | |||
peiyonunu | green husk | |||
peiyonutso | brown husk | |||
roh | hard stem of coconut frond | |||
uubpangu | leaves of frond green and brown | |||
parei | whole frond | |||
iyasu | thatch roofing | |||
tsapinu | trunk of tree | |||
urr | screenlike stuff where new fronds grow out | |||
hamari | hardest part of wood | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
hie | clam (t. gigas) | |||
tafataf | clam (t. maxima) | |||
padang | clam (h.hippopus) | |||
ih | fish | |||
koko | chicken | |||
haiyang | chicken | |||
peg | pig | |||
piris | dog | |||
bus | cat | |||
mar | bird | |||
hatsetsih | rat | |||
raum | mosquito | |||
worr | turtle | |||
pahou | shark | |||
habang | brown booby | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
marua | red footed booby | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
hataf | great frigate | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
hahau | lesser frigate | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
hiarung | grey-tailed tattler | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
riengah | whimbrel | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
menerihots | greatcrested tern | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
seinesau | sooty tern | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
keingah | black noddy | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
hiyehie | white tern | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
kokoriang | barn swallow | Dominic Emilio and Francis Victor on August 2000 trip | ||
fita | fishing | Ibe buhou fita | I'm going fishing | |
yao | fishing line | |||
tari | rope | |||
Tobian | English | Tobian phrase | English phrase | Comments |
wa | vessel to carry people | woi, wam, war, wats (inclusive), wamem (exclusive), wami, wah | ||
wa ri faruh | ship like an island | |||
wa ri faruh | car; vessel for land | |||
sito siya | car (Japanese) | |||
wa souh | canoe no outrigger | |||
wa tapi | canoe no outrigger | |||
haramah | canoe for one person | |||
wa yari (ieri) | airplane | |||
wa rat | bicycle | |||
pinas | small boat | |||
harhuh | fast | |||
slow |
Nouns |
pohung (hat) |
wa (vessel) |
yai (my) |
bisibisi (brother) |
tamatam |
neira (mother) |
My . . . |
pohungei | wai |
yai |
bisi |
tamai |
meirai |
Your . . . |
pohungem | wam |
yam |
bisim |
tamam |
neiram |
His, Her, or Its
. . . |
pohunger | war |
yar |
bisir |
tamar |
meirar |
Our . . . [inclusive] |
pohungets | wats |
yats |
bisits |
tamats |
neirats |
Our . . . [exclusive] |
pohungamem | wamem |
yamem |
bisimem |
tamamem |
neiramem |
Your . . . |
pohungami | wami |
yami |
bisimi |
tamami |
neirami |
Their . . . |
pohungeh | wah |
yah |
bisih |
tameh |
neirah |
Tobian numbers | English numbers |
seo |
one |
huou |
two |
soru |
three |
faou |
four |
rimou |
five |
worou |
six |
fisue |
seven |
warue |
eight |
tiwou |
nine |
sehetiw |
ten |
seih
ma seo |
eleven |
seih
ma huou |
twelve |
suweref |
twelve |
huheih |
twenty |
serih |
thirty |
faih |
forty |
rimeih |
fifty |
woraih |
sixty |
fisih |
seventy |
waraih |
eighty |
tiweih |
ninety |
sobuuhuh |
hundred |
Tobian about numbers & time | English |
setab | half |
fitou | how many |
fitou
kurok |
what
time |
meta taem | what time |
fitemar | how many people, animals |
meihara | now, at this moment |
raroo | yesterday |
warasu | tomorrow |
emori | already |
nimarei | morning |
nitouhat | afternoon |
nifahafi | evening |
nibong | night (this night) |
maham | moon, month |
masirap | year |
Masirapei ra | my age (years) |
Tobian counting moons | |
mata mowar maham |
first |
hahuouweri maham |
second |
hasoruweri maham |
third |
hafaouweri maham |
fourth |
harimouweri
maham |
fifth |
haworouweri
maham |
sixth |
hafisuweri maham |
seventh |
hawarueweri
maham |
eighth |
hatiwouweri
maham |
ninth |
hasehetihori
maham |
tenth |
seih ma sewari
maham |
eleventh |
seih ma hahuouweri
maham |
twelfth |
Tobian counting animals, fish, people | |
semaru |
one |
huhamaru |
two |
sorumaru |
three |
famaru |
four |
rimaru |
five |
womaru |
six |
fisimaru |
seven |
warimaru |
eight |
tiwomaru |
nine |
seihmaru |
ten |