Poems & Songs
Send us poems & songs in ramari Hatohobei for posting here
- A poem, a story, and a challenge
- Pieri Wor, the Hatohobei State Song, read aloud by Stella Patris.
- Old Tobi fishing song from Peter W. Black's Fishing Lore of Tobi (1968).
This song was dictated to Peter W. Black by Patricio Mohotimoh and translated by Felix Andrew.
- W.H. Goodenough has given us permission to post two poems in Chuukese & English—
Waasééna, Drift Voyager
Ikenen Wúkúnné, The Fish of Sufficiency
These poems are from Sonnets from After Middle Age and Other Verse (Haverford, PA: Goodenough, 1997). Ward noted that Fish of Sufficiency was written to commemorate the work of the committee convened in Chuuk in 1972 to decide on the orthography to be used in the Trukese-English dictionary. When he recited it at the closing festive meal, he indicated that Wúkúnné (sufficiency) meant that wúkúkún aach angaang epwe nénnéén aach mwechen (the extent of our work will be the equal of our desire).
Updated: June 25, 2013